1 | Branle du Rat | Orleanais |
2 | La Gigouillette | Poitou |
3 | Polka piquée | Bourgogne |
4 | Bourrée des Dindes | Berry |
5 | Bourrée en ligne | Berry |
6 | Bourrée „La Crousado” | Auvergne |
7 | D’Schwitzemann | Elsaß |
8 | Maraîshine | Vendée |
9 | Valse écossaise | |
10 | Pas du Loup | |
11 | Rondeau | Gascogne |
12 | La Redova | Gascogne |
1 | La Boulangère | Vendée |
2 | L’Angoise | Vendée |
3 | Bourée „Les Moutons” | Bas Berry |
4 | Bourrée de Sarzay | Haut Berry |
5 | Bourrée de la Chapelotte | Haut Berry |
6 | Bourrée „La Louise” du Puy-de-Dôme | Auvergne |
7 | Bourrée „J’ai vu le Loup” | Auvergne |
8 | Branle „Maître de Maison” | Elsaß |
9 | Branle de Berger | Elsaß |
10 | An Dro | Bretagne |
11 | Gavotte | Bretagne |
12 | La Républicaine | Gascogne |
1 | Bourrée tournante des grandes poteries | Haut Berry |
2 | Bourrée de la Chapelotte | Haut Berry |
3 | Bourrée croisée | Haut Berry |
4 | Bourrée de Sarzay | Haut Berry |
5 | Bourrée moussée | Haut Berry |
6 | Bourrée „Les Moutons” | Bas Berry |
7 | Bourrée des Dindes | Bas Berry |
8 | Bourrée „La Brande” | Bas Berry |
9 | Bourrée en ligne á 3 temps | Bas Berry |
10 | Bourrée droite de Reuilly | Bas Berry |
11 | Bourrée droite valsée d‘Issoudun | Bas Berry |
12 | Bourrée droite de la region Dorlégli de Puy-de-Dôme | Auvergne |
13 | Bourrée d’Auriallac du Cantal | Auvergne |
14 | Bourrée „La Crousado” | Auvergne |
15 | Bourrée „La Louise” du Puy -de-Dôme | Auvergne |
16 | Bourrée „J’ai vu le loup” | Auvergne |
17 | Bourrée „La Tournijaïre” | Auvergne |
BONUSMATERIAL |
||
18 | Bourrée d’Oulches | Bas Berry |
19 | Bourrée droite de Sologne | Haut Berry |
20 | Bourrée á 5 | Haut Berry |
21 | Bourrée de St. Sevére (Bourrée en rond) | Bas Berry |
22 | Bourrée de Meuzac | Limousin |
23 | Bourrée ronde du Lot | Auvergne |
24 | Bourrée „La Galinette” (Auvergnac du Carladais) | Auvergne |
25 | Bourrée á 6 d’Aubrac | Auvergne |
26 | Bourrée á 6 de Nasbinals | Auvergne |
Die Tänze haben wir auf vielen Reisen in Frankreich gesammelt – durch Zuschauen, Mittanzen, Mitschreiben, auch mit Hilfe von Diktiergerät und Camcorder. Über Jahre waren wir regelmäßig auf dem Festival in St. Chartier, daneben aber auch bei vielen anderen Tanzanlässen über das Land verteilt. Als wir die Tänze aufgeschrieben haben, war an PCs noch nicht zu denken, geschweige denn an Notensatz- oder Layoutprogramme für den Privatbereich. Also habe wir unsere Noten und Tanzbeschreibungen „handgetuscht”. Wir können nicht garantieren, dass sich keine Fehler eingeschlichen haben. Soweit sie uns bekannt wurden, haben wir sie korrigiert. Volkstänze sind aber auch lebendige Überlieferung, und manches, was wir in den 80er Jahren so gelernt haben, mag inzwischen, oder an anderen Orten und von anderen Tanzgruppen anders getanzt und gespielt werden. Wir haben unsere Hefte für unsere Tanzworkshops im Eigenverlag angefertigt und sie kaum außerhalb des Teilnehmerkreises verkauft. Soweit wir wissen, waren es die ersten Veröffenlichungen französischer Volkstänze im deutschsprachigen Raum. Insoweit sind es jedenfalls historische Dokumente. Nach langer Pause sind wir in der letzten Zeit mehrfach nach den Heften gefragt worden. Das ist der Anlass, sie nun digitalisiert zur Verfügung zu stellen. In den Heften 1 und 2 finden sich z.T. sehr einfache Mitmachtänze. Das Heft 3 ist ausschließlich der großen Familie der Bourrées gewidmet. Bourrées, die wir schon in den Heften 1 und 2 veröffentlicht hatten, haben wir der Vollständigkeit halber in das Heft 3 noch einmal mit aufgenommen. Eine weiteres Bourrée-Heft war geplant, ist aber nie erschienen. Die noch nie veröffentlichten Vorarbeiten dazu haben wir hier als „Bonusmaterial” beigefügt. In der deutschen Tanzszene war „Livemusik zum Tanz” Anfang der 80er Jahre ein Fremdwort. Wir haben das in Frankreich anders erlebt und selbst immer anders praktiziert. Damit unsere Tänze von den Kursteilnehmenden aber trotzdem zu Hause weiter getanzt werden konnten, haben wir Tonaufnahmen gemacht – in der Küche mit dem Vierkanal-Kassettengerät. Tanzbar sollten sie sein, Konzertqualität war nicht angestrebt. Bei einigen Tänzen zum Heft 1 hatten wir Unterstützung von zwei weiteren Musikern. Wer Musizieren kann, soll lieber selber spielen. Wer die Tonaufnahmen braucht, kann sie herunterladen. Inzwischen arbeiten wir natürlich mit Notensatzprogrammen. Und um das Musizieren zu erleichtern, haben wir die Melodien jetzt am PC noch einmal neu, leichter lesbar und in den heute verbreiteten Tonarten G-Dur und a-moll gesetzt. Die Hefte sind jetzt (trotz des handschriftlichen © Zeichens) lizenzfrei. Creative Commons – CC0 1.0 Universell, Public Domain Dedication GNU-Lizenz für freie Dokumentation Wir verzichten auf alle Urheberrechte und freuen uns, wenn unsere Arbeit nach so vielen Jahren noch auf Interesse stößt. Eiterfeld, 02.01.2019 Karsten Evers und Ulrike Frydrychwww.karsten-evers.de/franztanz/ |